ibari pl. bibari -Petit pagne passé entre les jambes et retenu par une ceinture : aiasundila upisula ibari yandi, elle défit brusquement son pagne.
mudike pl midike - Pagne noué à la ceinture et orné de franges de pandanus, de grelots ou de sonnailles à graines. (v. mugagu)
mugagu pl migagu u / 4 BB -gagu# -gag- Sorte de pagne. (v. mudika)
katu -iat- Ficus à pagnes, Ficus thonningi (RWS, a98, 16). Arbre très répandu : les racines adventives forment de nouveaux pieds ce qui crée un bosquet ; l'écorce battue fournissait des pagnes.
mfunge 1/ Pagne précieux. (cadeau)#a/ Pardessus. #u/ Couverture.
dinimbe pl. manimbe -nimb- Raphia textilis, raphia à pagnes ou bambou-raphia (RWS, uu9, 5). Pousse en touffes dans les endroits marécageux. Ses feuilles (v. pusu)
dingondu pl. mangondu - Gros noeud de pagne : tsandaãndi amajipyetadingondu, son pagne, elle l'attacha avec un gros noeud ; utáungadingondu, faire ce noeud.
ngufu npl. bangufu 9 / Pagne à trame très serrée et forte, idéal pour faire des culottes pour les enfants. (gabardine?)tsande npl. matsande, ba- Pagne, pièce d'étoffe : tsaãndaitenga, pagne à fleurs ; tsaãndamuvélu, pagne blanc ; ndagu tsaãnda, tente.
mulimba npl. milimba 1/ Raie tracée dans une étoffe ou une natte ? (v. mub$aiu)#a/ Terminalia superba, var. d'arbre dont l'écorce fournit une teinture noire (RWS,1aa,10).
manyengi Eau de mer, eau saumatre.#a/ Apprêt servant à raidir une étoffe et qui s'en va au premier lavage.
munzyenzi pl. minzyenzi u / 4 HH -nzyenzi# -nzyenz- Ligne, raie (sur une natte, une étoffe, du papier etc...) : uvaga/ utandamunzyenzi, tracer une ligne.
popu pl bapopu Genre d'étoffe imprimée .
irendi pl. birendi -rend- Morceau, pièce, reste d'étoffe, coupon.
isonu / bisonu 1/ Raie de couleur dans une étoffe ou une natte. #a/ Ecrit, écriture.
musyému / misyému u / 4 HH- Raie de couleur tissée dans une natte ou une étoffe.
dilumbe/ malumbe 5 / 6 Raphia que portent les danseuses, cordelettes utilisées dans les cérémonies initiatiques.
dinimbe/ manimbe Raphia textilis, raphia à pagnes ou bambou-raphia (RWS, uu9, 5). Pousse en touffes dans les endroits marécageux. Ses feuilles (v. pusu) servaient à tisser des pagnes souvent très fins appelés : mbongu.
ngombu / bangombu, 1/ Pièce de raphia tissé formée de plusieurs lés (v. mbongu) cousus ensemble (syn. ndengi? et mesyai?)
puka/ puka, bapuka 1/ Grand sac en raphia. #a/ Sac en jute.
dubongu / mbongu 1 1/ Lé de tissu de raphia (v. dinimba) servant de monnaie d'échange. Plusieurs lés cousus ensemble formaient un ngáoãmbu.#a/ Argent, monnaie. Actuellement l'argent se compte par unités de cinq francs CFA (v. do:li).
ubudige Abattre, jeter à terre (un arbre, une case). #a/ ƒcraser, aplatir, bosseler(une boite métallique?). #u/ Tresser rapidement et sans soin.
iimbi pl . baiimbi 9 / Grosses tresses : mipanda ami ba mama bamavanda ngabamaluga baiimbi, les tresses que faisaient nos mères autrefois, on les appelait : baiimbi. (v. mupand) (v. uv$anda)
uvande pl Tresser les cheveux : uvande mipanda/ uvande baklimbi, faire des tresses. (v. mup$aãnda) (v. iimbi)
dundubi pl . ndubi, bandubi 11 /1/ Marantacée, Marantochloa mannii ( RWS, a78, 9). Tiges vert foncé lisses et cylindriques. Refendues en lanières elles servent à tresser des nattes (v. ditáogu), des paniers de pêche (v. ditsa), des corbeilles (v. yêvi), ou la partie large de la bretelle des hottes (v. dw$abi) : ndubi atsi twireãbi twirungili banyabi, avec les joncs que nous coupons, nous tressons des bretelles de hotte. #a/ dundubi-du-bagisi, Marantochloa holostachya ,( RWS, a78, 8). Plante poussant en touffes de feuilles. on les utilise pour boucher les calebasses.
No comments :
Post a Comment