Le yipunu au contact des autres langues comme
l'anglais, le français, s'est à la fois appauvri en abandonnant
certaines nominations exemple: cup (anglais) devient kope
(yipunu) au lieu de dimogi.
L'enrichissement s'est réalisé en adoptant certaines
dénominations de ces langues impérialistes. Les autochtones
soumettent les termes d'emprunts aux règles phonologiques
et grammaticales du yipunu.
Exemples:
- doli, une pièce de monnaie provient du dollar
- fure : le franc
- balime : les arachides apportées par les Allemands, désigne
aussi les Allemands
- lépu : impôt
- pitali : hôpital
- dibuku : de l'anglais a book: un livre
- magasi : magasin
Il en est de même pour les prénoms chrétiens.
Exemple:
-Irike : Eric; Santal: Chantal...
- Divise: Edwige; Serôme :Jérôme
ASSOCIATIONS
- ACCUEIL
- VIDEOS
- CHANTS & PAROLES PUNU
- APPRENDRE LE YIPUNU
- LIRE LE YIPUNU
- HISTOIRE DES PUNU
- HABILLEMENT MARIAGE
- MODE
- SOUVENIRS
- POTERIE
- VANNERIE
- MODULES
- ROYAUTE PUNU
- ORIGINES PUNU
- PAGNES PUNU
- OPERA PUNU
- MATHEMATIQUES
- BIOLOGIE
- CHIMIE
- CONTES
- PHILOSOPHIE
- DANSES PUNU
- DISSERTATIONS
- COURS
- PROVERBES
- EXERCICES
- HUMANITES CLASSIQUES
- INSTRUMENTS
- ORCHESTRES/FANFARES
- CUISINE PUNU
- RELIGION
- DONATION
Mar 15, 2018
Les mots d'emprunts
I'm a developer designer -UX, Human Activist, entrepreneur, Blogger, writer, and business mentor. Founder of Gabonatura. I love culture, and environmental justice. Promote education in Africa.
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
No comments :
Post a Comment